[1] Исполнители ролей в спектакле «Эскориал» осенью 1989 г. Часть 1. «Эскориал»: Король — В.Белякович, шут Фолиаль — В.Авилов, палач Урос — С.Писаревский, монах — Г.Колобов. Часть 2. «Что случилось в зоопарке» Джерри — В.Белякович, Питер — В.Авилов.
[2] Pink Floyd. Animals (1977), Wish You Were Here (1975).
[3] Реплика Джерри, намек на двух дочерей В.Авилова.
[3a] Фраза, по-видимому, была выделена исполнителем, т.к. воспринималась как необычная не только автором. (Ср. запись Н.С. от 7.12.89: «Ярославцы рассказали нам о спектакле, так что я представила себе, почему у Гали был такой вид. В 1 части на 21.00 Витя вдруг выдал реплику, которой в спектакле никогда не было, она есть в пьесе, но не в таком виде: “Палача мне, палача!”…»).
[4] На спектакле «Женитьба» 14.10.89[*] Кочкарев-Авилов обратился к Подколесину-Беляковичу с незапланированной репликой «Ну, ради меня!», на которую Белякович отреагировал несколько болезненно.
[5] Обычно фраза Мольера, обращенная к Арманде, звучала так: «Помолчите, жена, вы дура!»
[6] А.Я.Гуревич, историк-медиевист, в 1987-1989 гг. читал в МГИАИ курс лекций по менталитету средневековья.
[7] Отсылка к строке «Мне будет легко улетать» из песни А.Башлачева «Все от винта».
[12] Речь идет о фотографиях О.Ф. со спектакля «Гамлет» 25.11.89.[*]
[13] Имеются в виду фотографии О.Ф. со спектакля «Эскориал» 27.11.89.[*]
[13a] Перефразированная реплика из спектакля «Калигула».
[14a] Выражение «бездарный дурак» заимствовано из спектакля «Мольер», так в одной из сцен Мольер называет Бутона.
[14] Речь идет о запланированных на лето 1990 г. гастролях театра в Японии со спектаклем «Гамлет».
[15] Цитата из дневника Е.И. от 15 июля о прогонах «Калигулы».[*]
[16] Т.е. заставить убрать раскрытую ладонь, подставленную с целью передать энергию. Ощущения приблизительно такие же, как при резком хлопке по ладони сверху.